Nghề Phiên Dịch Tiếng Trung “Hot” Nhưng Không Đơn Giản

Hiện nay có nhiều người giao tiếp bằng Tiếng Trung rất tốt nhưng giao tiếp để trở thành một phiên dịch tiếng Trung chuyên nghiệp thì chưa đảm bảo được bởi nghề phiên dịch tiếng Trung đòi hỏi phải là người có đam mê và nhiệt huyết, luôn tìm tòi khám phá và trải nghiệm thực tế với nhiều kinh nghiệm cọ sát thì mới có thể trở thành một phiên dịch viên hàng đầu.

1- Rèn luyện nói giọng Bắc Kinh chuẩn
Rèn luyện để có giọng chuẩn Bắc kinh đây là yêu cầu rất cao và khó khăn cho mỗi phiên dịch viên khi học tiếng Trung. Mặc dù cùng trong hệ ngôn ngữ Á Đông nhưng tiếng Việt, Trung, Nhật và Hàn có những điểm khác biệt rõ rệt. Tiếng Việt của chúng ta được hình thành trên cơ sở hệ thống 6 thanh điệu, nên cấu tạo thanh quản, vòm họng của người Việt cũng trở nên khác biệt, cần lưu ý khi học tiếng Trung, Nhật. Để làm được điều này, bạn phải rèn luyện và giao lưu trò chyện với những người có giọng chuẩn. Luyện cách phát âm thường xuyên để phát âm chuẩn và hay. Ngoài ra, bạn có thể tập nín thở trong khi nói, việc này làm giảm dần sự phụ thuộc vào âm mũi, và dần tăng độ tự nhiên cho âm vòm họng của các bạn. Tất cả điều này giúp bạn tránh khi nói tiếng Trung bị ngọng.

Phiên Dịch Tiếng Trung, Học Tiếng Trung Như Thế Nào Để Trở Thành Phiên Dịch Giỏi

Nghề Tiếng Trung “hot” nhưng không hề đơn giản

2- Có niềm đam mê học & giao tiếp tiếng Trung

Tạo đam mê học tiếng Trung, bất cứ người học nào cũng muốn học giỏi và có thể giao tiếp trôi chảy bằng tiếng Trung. Tuy nhiên, đại đa số lại không muốn dành quá nhiều thời gian và công sức của mình vào việc học. Đối với hầu hết mọi người, chính vì suy nghĩ học tiếng Trung là một nhiệm vụ, một công việc bắt buộc phải làm chứ không phải sở thích, đam mê muốn đi thăm quan Vạn lý trường thành…. Đây chính vấn đề đầu tiên mà người học mắc phải. Vì thế, để giỏi tiếng Trung và trở thành một phiên dịch viên chuyên nghiệp bạn cần tạo cho mình đam mê trong học tập.

Tạo ra những thói quen mới, để thay đổi thói quen luôn luôn là những bước khó khăn nhất, tuy nhiên để tạo thêm những thói quen học tập sau đó cũng là vấn đề nan dải. Rất nhiều người học đã thành công trong việc tạo ra thay đổi bước đầu nhưng rồi chỉ dừng lại ở đó. Họ không hề tạo thêm bất cứ hoạt động nào sau đó để có thể học tiếng Trung hiệu quả hơn nữa.

Phiên Dịch Tiếng Trung, Nghề Phiên Dịch Tiếng Trung "Hot" Nhưng Không Đơn Giản

3- Thường xuyên đọc sách – báo, tạp chí bằng Tiếng Trung

Một người học hiệu quả sẽ tự tạo ra vô số các hoạt động yêu thích có liên quan đến học tiếng Trung (đọc sách, xem tivi, luyện tập phát âm, nghe tin tức tiếng Trung, …). Họ hiểu rằng chỉ sử dụng một trong số những hoạt động như vậy là chưa đủ trong học ngoại ngữ, đặc biệt là tiếng Trung, vì làm như vậy sẽ dễ gây cảm giác nhàm chán, chỉ giúp người học phát triển một vài kỹ năng hạn chế.

Bằng việc đọc các bài báo bằng tiếng Trung thường xuyên cũng giúp nâng cao khả năng ngữ pháp, từ vựng, kỹ năng đọc hiểu và viết nhưng không thể cải thiện cách phát âm của bạn. Bạn có thể học những bài hát bằng tiếng Trung đây là cách rất đơn giản để bạn có thể luyện phát âm hàng ngày.
Nhìn chung để học tiếng Trung và trở thành một phiên dịch vien tiếng Trung, mỗi chúng ta cần phải cố gắng rất nhiều để vượt qua những khó khăn thách thức đang chờ ta trước cách cổng tương lại. Liệu mình có nắm bắt hay tuột tay cơ hội này mãi mãi. Hãy luôn luôn học hỏi để hoàn thiện bản thân tốt nhất trang bị cho minh những kỹ năng, kiến thức tốt nhất để chiến đấu trong cái xã hội đầy chông gai này.

Trên đây là một số chia sẻ về nghề phiên dich tiếng Trung và một số phương pháp luyện tập để trở thành một phiên dịch tiếng Trung chuyên nghiệp. Chúc các bạn thành công!

Phiên dịch Số1

Leave a Reply